![]() Self-motivation, organization and discipline to meet the deadline.Very familiar with the cultural differences between the country or countries in which my source languages (Spanish and English) and my target language (Italian) are spoken.Familiar with Italian subtitling/dubbing standards, HTML and character limits.Consistently delivered high quality translation services with exceptional accuracy.Applied language skills such as grammar, syntax, semantics, style and appropriate terminology.Good academic background and a solid translation experience.I can adapt the content to meet the linguistic, cultural, and technical requirements of a specific target market maintaining the spirit of the original text. I offer you a proper and fluent translation. Collaboration with translation agencies specialized in my field. (Field: automotive translation and corporate translation service) “In progress” I am always available to learn more and improve my profession.Course in Technical translation (ES-IT and EN-IT) (ISTRAD, Spain).Course in Italian proofreading (Firstmaster, Italy).in Foreign Languages and Literatures (Unv. Localization of softwares and multimedia products (UIMP, Spain) ![]() ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |